文/北京集佳知識產(chǎn)權代理有限公司 何佳
2020年10月19日,印度商業(yè)與工業(yè)部(Ministry of Commerce and Industry)發(fā)布了印度《2020專(zhuān)利(修訂)條例》(the Patents (Amendment) Rules, 2020),這是針對印度《2003專(zhuān)利條例》進(jìn)行的修訂。2020年11月4日,印度商工部發(fā)布了印度《2020專(zhuān)利(第二次修訂)條例》(the Patents (2nd Amendment) Rules,2020)。本文將兩次修訂內容整理如下。
第一次修訂涉及的法條(2020年10月19日生效)
? Rule 21
該修訂條例第21(1)條規定,申請人如果沒(méi)有滿(mǎn)足《專(zhuān)利合作條約》(PCT)實(shí)施細則第17.1條(a)、(b)或(b之二)段的規定提交優(yōu)先權文件,則申請人應自?xún)?yōu)先權日起31個(gè)月內,即進(jìn)入印度國家階段時(shí)提交優(yōu)先權文件。
也就是說(shuō),如果申請人未在國際階段提交優(yōu)先權文件,也無(wú)法以電子交換形式將優(yōu)先權文件提供給國際局,則申請人應自?xún)?yōu)先權日起31個(gè)月內,即進(jìn)入印度國家階段時(shí)提交優(yōu)先權文件。此外,該修訂條例也明確,申請人可以利用WIPO管理的數字接入服務(wù)(DAS)提交優(yōu)先權文件數字版。
參考法條:PCT實(shí)施細則第17.1條(a)、(b)或(b之二)
17.1 提交在先國家或國際申請副本的義務(wù)
?。╝)如果根據條約第8條的規定要求享有一項在先國家申請或者國際申請的優(yōu)先權,除非在提出要求優(yōu)先權的國際申請的同時(shí)已經(jīng)把優(yōu)先權文件提交給受理局,以及除(b)和(b之二)另有規定外,申請人應將經(jīng)原受理機構證明的在先申請文件副本(“優(yōu)先權文件”),在自?xún)?yōu)先權日起16個(gè)月內,向國際局或者受理局提交。但國際局在上述期限屆滿(mǎn)之后收到的該在先申請的任何副本,如果是在國際申請的國際公布日之前到達國際局的,應認為國際局已在上述期限的最后一天收到。
?。╞)如果優(yōu)先權文件是由受理局出具,申請人不提交優(yōu)先權文件,而是可以請求受理局準備優(yōu)先權文件并將該文件送交國際局。該請求應在優(yōu)先權日起16個(gè)月期限屆滿(mǎn)之前提出,并且受理局還可以要求申請人為此繳納費用。
?。╞之二)如果優(yōu)先權文件已經(jīng)可以由國際局根據行政規程在國際申請的國際公布日之前從電子圖書(shū)館獲得,申請人可以不提交優(yōu)先權文件,而是在國際公布日之前請求國際局從電子圖書(shū)館獲取該優(yōu)先權文件。
該修訂條例第21(2)條規定,僅在兩種情況下需要向印度知識產(chǎn)權局提交優(yōu)證英譯文:第一,需要優(yōu)先權有效性來(lái)確定有關(guān)發(fā)明可否申請專(zhuān)利時(shí);第二,當國際申請不完整而申請人聲稱(chēng)缺失的信息恰恰在優(yōu)先權文件中時(shí),該規定與PCT實(shí)施細則第51之二.1條的(e)段的規定相符合。
參考法條:PCT實(shí)施細則第51之二.1(e)(i)(ii)
?。╡)根據條約第27條,指定局適用的本國法可以要求申請人提供該優(yōu)先權文件的譯 文,但僅限于:
?。╥)當優(yōu)先權要求的有效性與確定該發(fā)明是否具有專(zhuān)利性相關(guān)之時(shí);或者
?。╥i)如果受理局在根據本細則4.18和20.6援引加入項目和部分的基礎上,根據本細則20.3(b)(ii)、20.5(d)或20.5之二(d)的規定確定了國際申請日,那么為了根據本細則82之三.1(b)的規定確定該項目或部分是否完全包含在相關(guān)的優(yōu)先權文件中,指定局也可以根據本國法要求申請人提供優(yōu)先權文件中說(shuō)明書(shū)、權利要求書(shū)和附圖的部分譯文,并指明所包含的援引加入部分在優(yōu)先權文件譯文中的位置。
修訂條例第21(3)條規定,如果申請人不符合自?xún)?yōu)先權日起31個(gè)月內提交優(yōu)先權文件或其譯文的要求,則專(zhuān)利局可以要求申請人補正。申請人須在專(zhuān)利局發(fā)出補正通知之日起3個(gè)月內提交優(yōu)先權文件或其譯文。
據悉,在該條例修改草案中曾提出,優(yōu)先權文件及其譯文的提交期限有可能會(huì )被修改,但該草案目前尚未通過(guò)。
? Rule 131
關(guān)于專(zhuān)利使用情況說(shuō)明(Working Statement)的提交期限,修訂條例規定:在專(zhuān)利授權財年的下一個(gè)財年提交專(zhuān)利使用情況說(shuō)明。如2020年10月31日被授予專(zhuān)利權(授權當年財年為2020年4月至2021年3月),則專(zhuān)利使用情況說(shuō)明應提交的財年為2021年4月至2022年3月,專(zhuān)利使用情況說(shuō)明可在財年屆滿(mǎn)后的六個(gè)月內提交,即在2020年9月30日前需要提交2021-2022年度的專(zhuān)利使用情況說(shuō)明。
? Form 27
對表格27的修訂包括:
a.由同一專(zhuān)利所有人/被許可人共同開(kāi)發(fā)的多項專(zhuān)利(如果它們是相關(guān)的)的詳細信息及金額需填寫(xiě)完整;
b.對所有已實(shí)施和未實(shí)施的專(zhuān)利進(jìn)行區分,并將其涉及到的制造和進(jìn)口所創(chuàng )造的價(jià)值分別進(jìn)行說(shuō)明;
c.對于專(zhuān)利使用情況說(shuō)明的描述不得超過(guò)500字。
第二次修訂涉及的法條(2020年11月4日生效)
? Rule 7
?。?)新修訂條例取消了現行的自然人/初創(chuàng )企業(yè)、小實(shí)體和其它三種分類(lèi)方式,不再將小實(shí)體進(jìn)行單獨分類(lèi),取而代之的是將申請人的認定分為如下兩種:
?自然人/初創(chuàng )企業(yè)/小型實(shí)體
?其它實(shí)體(單獨或與自然人/初創(chuàng )企業(yè)/小實(shí)體共同)
官費變化
?改法前
?改法后
?。?)如果申請人的身份為自然人/初創(chuàng )企業(yè)/小實(shí)體,專(zhuān)利的全部或部分轉讓給自然人/初創(chuàng )企業(yè)/小實(shí)體以外的其它實(shí)體,則受讓申請人需在提交轉讓請求時(shí),一并支付由于實(shí)體變更而產(chǎn)生的差額費用。
?。?)初創(chuàng )企業(yè)或小實(shí)體不再滿(mǎn)足初創(chuàng )企業(yè)或小實(shí)體要求時(shí)的情形:
?主管部門(mén)認定的期限已過(guò),或
?營(yíng)業(yè)額超過(guò)主管部門(mén)認定的財務(wù)限額
此種情形無(wú)需支付任何由于實(shí)體變更而產(chǎn)生的費用差額。
? 24C第5款
修訂內容為:當初創(chuàng )企業(yè)或小實(shí)體在專(zhuān)利申請過(guò)程中提出加速審查時(shí),專(zhuān)利局不能僅僅因為其初創(chuàng )企業(yè)/小實(shí)體認定期限已過(guò)或其營(yíng)業(yè)額超過(guò)主管部門(mén)認定的財務(wù)限額,而質(zhì)疑其加速審查請求。