文/北京集佳知識產(chǎn)權代理有限公司西安分部 張藝
關(guān)于發(fā)明人或申請人在專(zhuān)利有效申請日之前對發(fā)明內容的公開(kāi)是否會(huì )影響專(zhuān)利申請的新創(chuàng )性,各國均對“不喪失新穎性寬限期”做出了相應規定,但是規定的細節上仍存在一些差異。本文著(zhù)重討論中國、美國以及歐洲關(guān)于不喪失新穎性寬限期的規定。
一、中國
專(zhuān)利法第二十四條 申請專(zhuān)利的發(fā)明創(chuàng )造在申請日以前六個(gè)月內,有下列情形之一的,不喪失新穎性:
?。ㄒ唬┰趪页霈F緊急狀態(tài)或者非常情況時(shí),為公共利益目的首次公開(kāi)的;
?。ǘ┰谥袊鬓k或者承認的國際展覽會(huì )上首次展出的;
?。ㄈ┰谝幎ǖ膶W(xué)術(shù)會(huì )議或者技術(shù)會(huì )議上首次發(fā)表的;
?。ㄋ模┧宋唇?jīng)申請人同意而泄露其內容的。
可以看出,我國對不喪失新穎性的要求在時(shí)間上(六個(gè)月)以及形式上(僅限于以上規定的四種)的規定都較為嚴格。
另外,雖然名稱(chēng)為“不喪失新穎性寬限期”,根據審查指南“寬限期和優(yōu)先權的效力是不同的。它僅僅是把申請人(包括發(fā)明人)的某些公開(kāi),或者第三人從申請人或發(fā)明人那里以合法手段或者不合法手段得來(lái)的發(fā)明創(chuàng )造的某些公開(kāi),認為是不損害該專(zhuān)利申請新穎性和創(chuàng )造性的公開(kāi)”,可以看出,這樣的在先公開(kāi)不影響本發(fā)明的新穎性和創(chuàng )造性。
需要注意的是,以上申請日可以是優(yōu)先權日。
寬限期自發(fā)明創(chuàng )造的第一次公開(kāi)之日起計算。另外,審查指南中規定,從公開(kāi)之日至提出申請的期間,如果第三人獨立地作出了同樣的發(fā)明創(chuàng )造,而且在申請人提出專(zhuān)利申請以前提出了專(zhuān)利申請,那么根據先申請原則,申請人就不能取得專(zhuān)利權。當然,由于申請人(包括發(fā)明人)的公開(kāi),使該發(fā)明創(chuàng )造成為現有技術(shù),故第三人的申請沒(méi)有新穎性,也不能取得專(zhuān)利權。
二、美國
AIA 35 U.S.C 102 (b)中規定了由發(fā)明人做出的以下公開(kāi)不構成現有技術(shù):
?。?)DISCLOSURES MADE 1 YEAR OR LESS BEFORE THE EFFECTIVE FILING DATE OF THE CLAIMED INVENTION.—A disclosure made 1 year or less before the effective filing date of a claimed invention shall not be prior art to the claimed invention under subsection (a)(1) if—
?。ˋ)the disclosure was made by the inventor or joint inventor or by another who obtained the subject matter disclosed directly or indirectly from the inventor or a joint inventor;or
?。˙)the subject matter disclosed had, before such disclosure, been publicly disclosed by the inventor or a joint inventor or another who obtained the subject matter disclosed directly or indirectly from the inventor or a joint inventor.
?。?)DISCLOSURES APPEARING IN APPLICATIONS AND PATENTS.—A disclosure shall not be prior art to a claimed invention under subsection (a)(2) if—
?。ˋ)the subject matter disclosed was obtained directly or indirectly from the inventor or a joint inventor;
?。˙)the subject matter disclosed had, before such subject matter was effectively filed under subsection (a)(2),been publicly disclosed by the inventor or a joint inventor or another who obtained the subject matter disclosed directly or indirectly from the inventor or a joint inventor;or
?。–)the subject matter disclosed and the claimed invention, not later than the effective filing date of the claimed invention,were owned by the same person or subject to an obligation of assignment to the same person.
簡(jiǎn)言之,滿(mǎn)足以下條件的在先公開(kāi)不構成現有技術(shù):
?。?)在本發(fā)明的有效申請日之前一年內公開(kāi);
?。?)該在先公開(kāi)是由發(fā)明人、共同發(fā)明人或者直接或間接從發(fā)明人或共同發(fā)明人處獲得公開(kāi)主題的其他人做出的;以及
?。?)如果在先公開(kāi)是美國專(zhuān)利申請或專(zhuān)利,且該在先公開(kāi)與本發(fā)明在有效申請日之前由相同人所擁有,或轉讓至相同人,則對比文件不是現有技術(shù)。
可以看出,與我國寬限期相比,美國寬限期時(shí)間更長(cháng)(一年),而且沒(méi)有限制公開(kāi)的形式,滿(mǎn)足以上條件的專(zhuān)利或專(zhuān)利申請也使用寬限期。同樣,不構成現有技術(shù)即意味著(zhù),該在先公開(kāi)既不能用于評價(jià)本發(fā)明的新穎性,也不能用于評價(jià)本發(fā)明的創(chuàng )造性。
根據美國審查指南MPEP 2152.01,應用于A(yíng)IA 35 U.S.C.102的“有效申請日”是實(shí)際提交日,PCT申請國家階段的情況下則為PCT申請日。
另外,關(guān)于“由發(fā)明人、共同發(fā)明人做出”,美國審查指南中有進(jìn)一步詳細規定:以發(fā)明人或共同發(fā)明人為作者或發(fā)明人,并且沒(méi)有除發(fā)明人或共同發(fā)明人以外的其他人為作者或發(fā)明人。例如,如果本申請的發(fā)明人是A,B和C,在先公開(kāi)(包括出版物或發(fā)明)的作者或發(fā)明人是A和B,則在先公開(kāi)適用寬限期,將不作為現有技術(shù)。但是如果本發(fā)明的發(fā)明人是A和B,而在先公開(kāi)的作者或發(fā)明人是A、B和C,從在先公開(kāi)的內容中不能容易地看出其是由發(fā)明人和共同發(fā)明人撰寫(xiě)的,則在先公開(kāi)會(huì )被認為是現有技術(shù)。
如果在先公開(kāi)是由從發(fā)明人或共同發(fā)明人處獲得主題的其他人做出,申請人可以通過(guò)宣誓書(shū)或聲明的方式來(lái)聲明在先公開(kāi)不是現有技術(shù)。
AIA 35 U.S.C 102(b)(1)(b)的規定與我國規定差別較大。滿(mǎn)足以下條件的在先公開(kāi)也不認為是現有技術(shù):
?。?)在本發(fā)明有效申請日之前一年內;
?。?)公開(kāi)的主題已經(jīng)由發(fā)明人、共同發(fā)明人或者直接或者間接從發(fā)明人或者共同發(fā)明人處獲得該主題的其他人公開(kāi)公開(kāi)過(guò)(審查指南中稱(chēng)為介入寬限期公開(kāi)(Intervening grace period disclosure))。由發(fā)明人、共同發(fā)明人或者直接或者間接從發(fā)明人或者共同發(fā)明人處獲得該主題的其他人的在先公開(kāi)在本發(fā)明有效申請日一年內。
也就是說(shuō),滿(mǎn)足寬限期的在先公開(kāi)之后的介入公開(kāi)不構成現有技術(shù)。而根據我國審查指南,這樣的在先公開(kāi)構成現有技術(shù)。
三、歐洲
歐洲專(zhuān)利法案55條規定了以下情況的不具損害性的公開(kāi):
?。?)For the application of Article 54, a disclosure of the invention shall not be taken into consideration if it occurred no earlier than six months preceding the filing of the European patent application and if it was due to, or in consequence of:
?。╝)an evident abuse in relation to the applicant or his legal predecessor,or
?。╞)the fact that the applicant or his legal predecessor has displayed the invention at an official, or officially recognised, international exhibition falling within the terms of the Convention on international exhibitions signed at Paris on 22 November 1928 and last revised on 30 November 1972.
歐洲的寬限期與中國較為相似,都是“狹義寬限期”,即在本發(fā)明申請日之前6個(gè)月內,并且要求具體的公開(kāi)形式,包括:與申請人或其法律前任人相關(guān)的其明顯濫用;以及申請人或其法律前任人在官方認可的國際展覽會(huì )上展出。
需要注意的是,Article 55 EPC中的申請日指的是歐洲申請的提交日,這里不適用優(yōu)先權日。(參見(jiàn)擴大的上訴委員會(huì )案例G3/98)
關(guān)于以上(1)(c)的明顯濫用,擴大的上訴委員會(huì )案例G 3/98中涉及了違背發(fā)明人意愿的公開(kāi)使用,因此筆者認為可以理解為其等同于我國專(zhuān)利法“他人未經(jīng)申請人同意而泄露其內容”的情況。
在專(zhuān)利實(shí)踐過(guò)程中,可以充分考慮以上情況來(lái)為申請人爭取最大權益。
以上內容主要參考了中國、美國以及歐洲的專(zhuān)利法和審查指南,以及歐洲上訴委員會(huì )案例。由于個(gè)人經(jīng)驗有限,如有理解錯誤或遺漏,還請各位多多指教。